Skip to main content
Baile
Teagmháil
Sonraí teagmhála
Twitter
Eagráin
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
Topaicí
An tAistriúchán
Cúrsaí Cumarsáide
Dúchas
Léirmheasanna
Pleanáil Teanga
Rannóg na bhFochéimithe
An tSochtheangeolaíocht
Teagasc Teangacha
An Teangeolaíocht
An Teicneolaíocht
Eolas
Nótaí Beathaisnéise na nEagarthóirí 2015
Nótaí Beathaisnéise na nÚdar 2015
Nótaí Beathaisnéise na nEagarthóirí 2016
Nótaí Beathaisnéise na nÚdar 2016
Nótaí Beathaisnéise na nEagarthóirí 2017
Nótaí Beathaisnéise na nÚdar 2017
Nótaí Beathaisnéise na nEagarthóirí 2018
Nótaí Beathaisnéise na nÚdar 2018
Nótaí Beathaisnéise na nEagarthóirí 2019
Nótaí Beathaisnéise na nÚdar 2019
Nótaí Beathaisnéise na nEagarthóirí 2020
Nótaí Beathaisnéise na nÚdar 2020
Nótaí Beathaisnéise na nEagarthóirí 2021
Nótaí Beathaisnéise na nÚdar 2021
Nótaí Beathaisnéise na nEagarthóirí 2022
Nótaí Beathaisnéise na nÚdar 2022
MA sa Léann Teanga
Naisc
Gailearaí
Search form
Léann Teanga: An Reiviú
An tAistriúchán
Aistear aistriúcháin agus anailíse ar scéal béaloidis
Padaí de Bléine
Aistriúchán a rinne Gabriel Rosenstock ar 'I’m so Lonesome I Could Cry'
Hank WIlliams
Aistriúchán ar leabhar cócaireachta: An Próiseas agus na Dúshláin
Anna Lee
Aistriúchán ar úrscéal do pháistí: an cur chuige, céimeanna an aistriúcháin agus an toradh
Padaí de Bléine
Athaistriú Achta ó Bhlianta Tosaigh an Stáit
Eoin Ó Droighneáin
Conspóidí an Ghúim: Léargas óna Chartlann
Dorothy Ní Uigín
Eitic na Fáilte san Aistriúchán agus An Gúm (1929-1939)
Máirtín Coilféir
Im(sh)ní(omh) Aistritheora: Scéal fá Dhá Leabhar
Séamus Ó Coileáin
In aice le marbh
Keith Dowling
Ó Chrosta go Cruthaitheach: Aistriúchán Oideolaíoch agus an Ghaeilge i gCóras Meánoideachais Thuaisceart Éireann
Ellen Corbett
Téarmaí gan Iomrá: Téarmaí a d’úsáid nó a chum Seosamh Mac Grianna agus é ag tiontú Béarla go Gaeilge idir na 1920idí agus na 1950idí agus nach raibh i gcúrsaíocht ina dhiaidh sin
Seán Mac Corraidh
Téarmaíocht Cártaí san Aistriúchán ar
The Penguin Book of Card Games
Máire Rós Ní Loingsigh
Un Appartement à Paris
de Guillaume Musso
Rosa Kalla
‘Domhan Beag Bídeach’: aistriúchán ar an ghearrscéal ‘Winzige Welt’ le Martin Becker, agus tráchtaireacht ar an phróiseas
Ellen Corbett